-
1 стучать
несовер. - стучать;
совер. - постучать, стукнуть без доп.
1) knock;
rap, tap;
throb;
chatter( о зубах) ;
clatter, rattle;
bang стучать в дверь стучат
2) только несовер.;
3-е лицо только hammer, pulse, thump, pound стучит в висках ≈ blood hammers in the templesстуч|ать - несов. tap, knock;
(громко) bang, pound;
(о копытах, колёсах) clatter;
(о зубах) chatter;
(о сердце) throb, thud;
~ в дверь knock at the door;
~ кулаками в дверь hang/pound on the door with one`s fists;
~ молотком hammer;
~ на машинке pound away at the typewriter, bang the typewriter;
он ~ит зубами от холода his teeth are chattering with cold;
дождь ~ит в окно the rain is beating against the window;
у меня ~ит в висках I have а throbbing in my temples;
~аться несов. knock;
~аться в дверь knock at the door;
(обращаться с просьбой тж.) make* the rounds (of). -
2 chatter
1. noun1) болтовня2) щебетание3) журчание4) дребезжание2. verb1) болтать2) разбалтывать (секрет)3) щебетать; стрекотать (особ. о сороках); to chatter like a magpie трещать как сорока4) журчать5) дребезжать6) стучать (зубами)7) дрожать, вибрироватьSyn:babble, gibber, jabber, prate, prattle* * *1 (n) болтовня; вибрация; гоготанье; дребезжание; дрожание; журчание; птичий гомон; стрекотание; стук; трескотня; щебетание; щелканье2 (v) болтать; вести пустой разговор; вибрировать; дребезжать; дрожать; журчать; разбалтывать; стрекотать; стучать; тараторить; трещать; щебетать; щелкать* * *щебетание; журчание, шелест* * *[chat·ter || 'tʃætə] n. болтовня, щебетание, журчание, дребезжание, вибрация v. болтать, трещать, разбалтывать, щебетать, стрекотать, журчать, дребезжать, стучать, стучать зубами, дрожать, вибрировать* * *болтовниболтовнядребезжаниедребезжатьжурчаниежурчатьсловоизвержениетрепотнящебетать* * *1. сущ. 1) щебетание (тип птичьей трели); журчание, шелест (и другие подобные звуки) 2) а) пустая болтовня б) устар. сплетник 3) а) тех. б) дребезжание, дребезг 2. гл. 1) а) щебетать; стрекотать б) журчать в) дребезжать г) стучать зубами (от холода) 2) болтать, пустозвонить; разбалтывать, растрезвонить; также особенно о детской речи 3) вибрировать -
3 chatter
ˈtʃætə
1. сущ.
1) щебетание (тип птичьей трели) ;
журчание, шелест (и другие подобные звуки) Syn: twittering, chirping, purl, babble
2) а) пустая болтовня, словоблудие constant, endless, idle, incessant chatter ≈ бесконечная болтовня Syn: talk, jabber б) уст. сплетник, болтун
3) а) тех. вибрация инструмента, возникающая в результате непрочной фиксации его в патроне б) дребезжание, дребезг (вследствие вибрации инструмента, см. а)) Syn: tinkle, jingle ∙ chatter-pie chatter-water
2. гл.
1) связано со значением chatter
1.
1) а) щебетать;
стрекотать( о типе птичьей трели, особ. о сорочьей) б) журчать в) дребезжать г) стучать зубами (от холода)
2) болтать, пустозвонить;
разбалтывать, растрезвонить;
также особенно о детской речи chatter like a magpie Syn: babble, gibber, jabber, prate, prattle
3) вибрировать, дрожать болтовня;
трескотня щебетание;
птичий гомон;
гоготанье;
стрекотанье - * of sparrows чириканье воробьев журчание дребезжание стук, щелканье - * of typewriter keys стрекот пишущей машинки (техническое) вибрация;
дрожание( инструмента) болтать, вести пустой разговор;
трещать, тараторить - to * like a magpie трещать как сорока разбалтывать (секрет) - someone *ed кто-то проболтался щебетать, стрекотать - monkeys were *ing in the trees на деревьях что-то бормотали обезьяны журчать дребезжать стучать, щелкать( зубами от холода) (техническое) дрожать, вибрировать > who *s to you will * of you (пословица) держись подальше от сплетников chatter болтать ~ болтовня ~ дребезжание ~ дребезжать ~ дрожать, вибрировать ~ журчание ~ журчать ~ разбалтывать (секрет) ~ стучать (зубами) ~ щебетание ~ щебетать;
стрекотать (особ. о сороках) ;
to chatter like a magpie трещать как сорока ~ щебетать;
стрекотать (особ. о сороках) ;
to chatter like a magpie трещать как сорока -
4 chatter
-
5 chitter
-
6 chitter
[ʹtʃıtə] v1. амер. чирикать2. диал. дрожать, стучать зубами от холода -
7 chatter
['tʃætə]1) Общая лексика: болтать, болтать без умолку, болтовня, вести пустой разговор, вибрировать, гоготанье, дребезжание, дребезжать, дрожать, журчание, журчать, лязг, лязгать, птичий гомон, разбалтывать (секрет), стрекотание, стрекотать (особ. о сороках), стукнуть, стучать (зубами), тараторить, трескотня, трещать, щебетание, щебетать, дрожание (инструмента и т.п.), щёлкать (у него щёлкают зубы — his teeth are chattering), молоть языком, судачить, тарабанить, точить лясы, точить балясы, разглагольствовать3) Техника: вибрации вследствие автоколебаний, дребезг, дрожание, нестабильная вибрация, нестабильные вибрации5) Автомобильный термин: вибрация6) Горное дело: дробить взрывом, сотрясаться7) Лесоводство: подпрыгивать, подпрыгивание (балансов в патроне рубильной машины)8) Электроника: вибрация рекордера10) Нефтегазовая техника шумовой признак неисправности работы механизма11) Микроэлектроника: пилообразный край среза12) Автоматика: дробить, дробление, следы вибраций на обработанной поверхности, стук (клапана)14) Макаров: вибрация (деталей, подвергаемых обработке), вибрировать (об обрабатываемых деталях)15) Электротехника: дребезг контактов (реле) -
8 chatter of teeth
-
9 chitter
['tʃɪtə]1) Геология: пласт угля, лежащий на небольшом расстоянии над другим пластом, топкий прослоек глинистого железняка2) Биология: чирикать (о чайках)3) Диалект: дрожать, стучать зубами от холода4) Американизм: чирикать5) Горное дело: сближенный угольный пласт в кровле, тонкий прослоек глинистого железняка6) Макаров: кричать (о чайках) -
10 chatter
[`ʧætə]щебетание; журчание, шелестпустая болтовня, словоблудиесплетник, болтундребезжание, дребезгщебетать; стрекотатьжурчатьдребезжатьстучать зубамиболтать, пустозвонить; разбалтывать, растрезвонитьвибрировать, дрожатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > chatter
-
11 chitter
(v) дрожать; стучать зубами от холода; чирикать -
12 chatter
['ʧætə] 1. гл.1) щебетать; стрекотать ( о птицах)2) журчать3) дребезжать4) стучать зубами ( от холода)5) болтать, пустозвонить; разбалтывать, растрезвонить; лопотать, бормотатьSyn:6) дребезжать, шумно вибрировать2. сущ.1) щебетание; журчание, шелестSyn:2) пустая болтовня, словоблудиеconstant / endless / idle / incessant chatter — бесконечная болтовня
Syn:3) уст. сплетник, болтун4) дребезжание, шумная вибрация -
13 chitter
1. v амер. чирикать2. v диал. дрожать, стучать зубами от холода -
14 chatter
[ˈtʃætə]chatter болтать chatter болтовня chatter дребезжание chatter дребезжать chatter дрожать, вибрировать chatter журчание chatter журчать chatter разбалтывать (секрет) chatter стучать (зубами) chatter щебетание chatter щебетать; стрекотать (особ. о сороках); to chatter like a magpie трещать как сорока chatter щебетать; стрекотать (особ. о сороках); to chatter like a magpie трещать как сорока -
15 chatter
1. [ʹtʃætə] n1. болтовня; трескотня2. щебетание; птичий гомон; гоготанье; стрекотание3. журчание4. 1) дребезжание2) стук, щёлканьеchatter of typewriter keys [of a machine-gun] - стрекот /стрекотание/ пишущей машинки [пулемёта]
3) тех. вибрация; дрожание (инструмента и т. п.)2. [ʹtʃætə] v1. 1) болтать, вести пустой разговор; трещать, тараторить2) разбалтывать ( секрет)3) щебетать, стрекотатьmonkeys were chattering in the trees - на деревьях что-то бормотали обезьяны
2. журчать3. 1) дребезжать2) стучать, щёлкать ( зубами от холода)3) тех. дрожать, вибрировать♢
who chatters to you will chatter of you - посл. ≅ держись подальше от сплетников -
16 to chatter one's teeth with cold
to chatter one's teeth/one's teeth are chattering with cold стучать/лязгать зубами от холодаEnglish-Russian combinatory dictionary > to chatter one's teeth with cold
-
17 for that matter
1) что касается этого, в этом отношении‘George, my faithful feller [= fellow], how are you?’ George received this advance with a surly indifference, observing that he was well enough for the matter of that, and hammering lustily all the time. (Ch. Dickens, ‘The Old Curiosity Shop’, ch. XXVIII) — - Джордж, мой верный друг! Как поживаешь? Джордж выслушал это приветствие с полным равнодушием и, не переставая старательно стучать молотком, грубовато ответил, что если речь идет о нем, то жаловаться не приходится.
He's a thoroughly good fellow, trustworthy and sensible; so is Bailey, for that matter; and they both know how to hold their tongues. (E. L. Voynich, ‘The Gadfly’, part II, ch. X) — Это очень славный, разумный парень, и вообще он заслуживает полного доверия. Бейли ему в этом отношении не уступит, и оба умеют держать язык за зубами.
2) в сущности, по существу, по правде говоря‘Why don't you let the boy alone?’ ‘Let him alone!’ said Noah. ‘Why everybody lets him alone enough, for the matter of that.’ (Ch. Dickens, ‘Oliver Twist’, ch. V) — - Почему бы вам не оставить мальчика в покое? - Оставить в покое? - повторил Ной. - Да ведь все и так оставили его в покое.
3) вдобавок, к тому же, включаяThe pattern of a novel is of course plain; it has a beginning, a middle and an end; and so, for the matter of that, has a well-constructed story. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘Preface’) — Роман строится очень просто. У него есть начало, середина и конец, и к тому же он должен иметь хорошо продуманную сюжетную линию.
After all you, you haven't done her any harm in this instance. Nor has Tollifer, for that matter. (Th. Dreiser, ‘The Stoic’, ch. 53) — В конце концов, ты не сделал Эйлин ничего дурного. Да и Толлифер тоже, коли на то пошло!
См. также в других словарях:
Стучать зубами — СТУЧАТЬ ЗУБАМИ. ЗАСТУЧАТЬ ЗУБАМИ. Прост. Экспрес. Мёрзнуть, трястись от холода. Наверно, надо было всё же протопить на ночь грубку, а то к утру застучишь зубами. Да и сварить бы картошки. Есть тоже очень хотелось, а у неё не было даже корки хлеба … Фразеологический словарь русского литературного языка
стучать зубами — ходить ходором, дрожать мелкой дрожью, труситься, зуб на зуб не попадает, трястись как в лихорадке, дрожмя дрожать, ходить ходуном, трястись, дрожать, бьет дрожь, ходнем ходить, дрожать как осиновый лист, дрожать как в лихорадке, трепетаться,… … Словарь синонимов
Стучать зубами — Прост. Мёрзнуть, дрожать от холода. Ф 2, 193 … Большой словарь русских поговорок
Застучать зубами — СТУЧАТЬ ЗУБАМИ. ЗАСТУЧАТЬ ЗУБАМИ. Прост. Экспрес. Мёрзнуть, трястись от холода. Наверно, надо было всё же протопить на ночь грубку, а то к утру застучишь зубами. Да и сварить бы картошки. Есть тоже очень хотелось, а у неё не было даже корки хлеба … Фразеологический словарь русского литературного языка
стучать — чу, чишь; нсв. 1. Производить чем л. или издавать стук, шум при ударах, толчках и т.п. С. щипцами. Дождь стучит по крышам. С. тарелками. С. по столу. Ветки стучат в окно. С. зубами, зубы стучат (непроизвольно издавать звуки зубами от холода,… … Энциклопедический словарь
стучать — чу/, чи/шь; нсв. см. тж. стучание, стукнуть 1) Производить чем л. или издавать стук, шум при ударах, толчках и т.п. Стуча/ть щипцами. Дождь стучит по крышам. Стуча/ть тарелками … Словарь многих выражений
лязгать зубами — трястись, стучать зубами, дрожать мелкой дрожью, ходить ходором, бьет дрожь, труситься, трепетать, трястись как в лихорадке, ходнем ходить, дрожать как осиновый лист, трепетаться, дрожать, ходить ходуном, зуб на зуб не попадает, дрожмя дрожать,… … Словарь синонимов
Выбивать дробь зубами — Разг. Экспрес. Стучать зубами (дрожа от холода, испуга и т. п.). А фельдшерица у тебя ничего!.. Ни че го, выбивая дробь зубами, согласился я, менее всего думая о фельдшерице; мне представилась тёплая землянка медпункта и печка. Чудесная чугунная… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ЗУБ — Браться зуб за зуб. Волг. Сильно ругаться, браниться, ссориться. Глухов 1988, 2. В зуб толкнуть не смыслит. Народн. То же, что ни в зуб ногой. ДП, 427. Голубой (синий) зуб. Жарг. мол. Шутл. Устройство для передачи данных по сотовой связи /em>… … Большой словарь русских поговорок
дрожать — Содрогаться, трепетать. Ср … Словарь синонимов
бьет дрожь — труситься, трепетаться, дрожать, трястись, трястись как в лихорадке, трепетать, пробирает дрожь, дрожать как в лихорадке, дрожмя дрожать, дрожать мелкой дрожью, ходнем ходить, ходить ходором, дрожать как осиновый лист, стучать зубами, ходить… … Словарь синонимов